Un léxico personalizado ayuda a los profesionales a comunicarse eficazmente con sus colegas. Si un determinado término o frase tiene un significado preciso dentro de una profesión, los miembros de esa profesión no necesitan perder el tiempo aclarando a qué interpretación secular de un término se refieren.
Mucho puede depender de la sutileza. Por ejemplo, en el ejército estadounidense, una misión para “tomar” un objetivo generalmente requiere ocupación física, mientras que una misión para “asegurar” un objetivo no, una diferencia que puede costar vidas si se malinterpreta.
Y entre profesiones, un mismo término puede tener significados muy diferentes. Tomar la palabra interrumpidopor ejemplo, lo que significa algo completamente diferente para un abogado que para un ortodoncista.
Dicho esto, el lenguaje específico de una profesión a veces puede salirse de control y obstaculizar más que ayudar, especialmente en profesiones con largas historias y tradiciones formales. Esto no es ninguna sorpresa, porque incluso los escritores comunes y corrientes a veces inflan inconscientemente el lenguaje para impresionar.
El lenguaje legal podría hacer más daño que bien
la linea media La inflación del lenguaje jurídico innecesario y del lenguaje antiguo y sencillo resulta así confusa. que discutir la moderación en términos legales también significa discutir la moderación con toda la inflación lingüística. Por ejemplo, la palabra usar No es legal, pero a menudo aparece en documentos legales y casi siempre se puede reemplazar con su primo simple. uso sin perder nada más que ese artificial intento de credibilidad.
Algunos términos legales pueden tener interpretaciones francamente confusas, como los frustrantemente comunes “con respecto a” y “con respecto a”, que en la mayoría de los casos establecen sólo una relación vaga. Cualquiera de las siguientes sustituciones podría estrechar esta relación con mayor precisión: De, De, Para, En, segundo, en, atractivo, De, EN, A, BajoO con.
Algunos términos legales también pueden volverse imprecisos durante el desarrollo del borrador. Por ejemplo, si un documento se reorganiza y es parte de lo que alguna vez fue de inmediato Si se mueve, es probable que el documento contenga términos legales incoherentes o innecesarios. La mejor práctica es utilizar algo similar. en este acuerdoo incluso eliminar de inmediato enteramente. Por ejemplo, en lugar de escribir “este acuerdo de licencia (en adelante, ‘Acuerdo’)”, simplemente escriba “este acuerdo de licencia (‘Acuerdo’)”.
Utilice un lenguaje conciso para ir al grano más rápido
La inflación artificial descontrolada tiende al ridículo, hasta el punto de convertirse en una broma. Tomemos, por ejemplo, este famoso diálogo de Monty Python: “Entonces contarás hasta tres, ni más ni menos. Tres será el número que cuentes, y el número a contar será tres. No contarás cuatro. Y ni siquiera cuentes dos, excepto que luego pasas a tres.* Si bien es claramente satírico, este tipo de lenguaje excesivo lamentablemente no se limita a la parodia.
Los documentos demasiado prolijos y el lenguaje legal excesivo tardan más en transmitirse y también podría conducir a controversias interpretativas innecesarias. Además, mantener el lenguaje de un documento claro y conciso ahorra tiempo y ayuda a los clientes a comprender lo que usted necesita de ellos o lo que deben hacer con respecto a su caso. ¿Por qué desperdiciar el tiempo y el dinero de su cliente escribiendo un párrafo completo sobre contar hasta tres cuando unas pocas palabras funcionan mejor: “Cuenta hasta tres”.
Un lenguaje claro puede mejorar un proceso de redacción complicado
Como saben la mayoría de los profesionales, la credibilidad proviene de la sustancia. La credibilidad puede derivarse de un argumento válido; los términos de un acuerdo claramente expresados; o declaraciones coloquiales y oportunas de testigos, que es aún más probable que sean aprobadas por los investigadores. Sin artificios en los que apoyarse, la escritura se mantiene o fracasa únicamente por sus propios méritos, por lo que un lenguaje simple mejora incluso el proceso de escritura más complicado.
Asegúrese de que su escritura tenga sentido para el lector menos informado.
Es esencial que los documentos tengan sentido para los lectores menos informados. En particular, el texto destinado a ser compartido con clientes, jurados o cualquier otra persona ajena a la profesión jurídica debe estar escrito en un lenguaje claro y sencillo en la medida que lo permita el tema. Si no es posible evitar ciertos términos legales sin comprometer la exactitud o precisión, esos términos deben conservarse junto con las definiciones claras y concisas necesarias para el público objetivo.
Hay una diferencia entre las partes útiles de un léxico profesional y la verborrea pomposa y superflua: eh, quiero decir, “palabra alta”.
Utilice sustituciones de texto sin formato para aclarar la escritura.
Si bien tenemos en cuenta que existen excepciones y que la jerga legal a veces es más clara que intentar escribir sobre ella, aquí hay algunos ejemplos de sustituciones de texto simples que a menudo pueden aclarar la escritura.
Ultimas Entradas Publicadas

Examen del Abogado en Derecho Civil: Qué Esperar y Cómo Prepararse

Las mejores técnicas de aprendizaje | Abogados

Cómo Convertirse en Juez en Europa | Alemania

Requisitos para Convertirse en Empleado Legal

La Profesión de Abogado Requisitos, Actividades y Oportunidades

La Metodología Legal: Los Cuatro Métodos de Interpretación de la Ley

¿Te Interesa Ser Fiscal? Todo lo que Necesitas Saber Sobre Esta Profesión

Asesoramiento Legal Gratuito: Todo lo que Necesitas Saber Sobre el Trabajo Pro Bono

Profesores alternativos para abogados: ¿Qué puedo hacer?
